70W
·
·
·
2024/10/24 20:41:41
·
AI 摘要
前往原文
当球员名为国名、地名、特殊名词时如何翻译
相关资讯
AI 摘要
当球员名为国名、地名、特殊名词时如何翻译
70W
·
·
·
2024年10月24日
·
AI 摘要
此前,《黑神话:悟空》制作人冯骥在接受采访时透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”没有翻译成“MonkeyKing”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”,悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。
208W
·
·
·
2024年10月24日
·
热点推荐
换一批