90万热度
·
·
·
2024/10/24 20:43:30
·
AI 摘要
前往原文
近期,国产游戏《黑神话:悟空》备受瞩目。该游戏于8月16日解禁了媒体评价,受到了许多参与试玩的玩家的好评。IGN给出了8分的评价,认为游戏科学公司的首款动作游戏在整体上是成功的。然而,技术层面上的问题和本地化翻译的缺陷可能会对玩家的游戏体验产生影响。但是,游戏的战斗系统非常出色,并巧妙地平衡了资源管理与快节奏反应操作之间的关系。 《黑神话:悟空》中充满了令人兴奋的头目战、丰富多样的敌人以及赏心悦目的世界场景,给玩家带来了极佳的视觉和听觉享受。故事情节也有亮点,但需要玩家了解《西游记》故事背景才能更好地理解。 GS给出了相同的8分评价,在评价中指出,《黑神话:悟空》虽然参差不齐,但亮点往往多于不足。游戏中令人振奋的头目战、快节奏的战斗以及设计出乎意料也令人耳目一新的核心设计都是游戏的优点。虽然在史诗般的战斗之外,游戏体验略显平淡,但能够设计出如此引人入胜的头目战并避免让玩家感到疲惫确实值得称赞。 《黑神话:悟空》于8月20日正式上架销售。
相关资讯
AI 摘要
近期,国产游戏《黑神话:悟空》备受瞩目。该游戏于8月16日解禁了媒体评价,受到了许多参与试玩的玩家的好评。IGN给出了8分的评价,认为游戏科学公司的首款动作游戏在整体上是成功的。然而,技术层面上的问题和本地化翻译的缺陷可能会对玩家的游戏体验产生影响。但是,游戏的战斗系统非常出色,并巧妙地平衡了资源管理与快节奏反应操作之间的关系。 《黑神话:悟空》中充满了令人兴奋的头目战、丰富多样的敌人以及赏心悦目的世界场景,给玩家带来了极佳的视觉和听觉......
90万热度
·
·
·
2024年10月24日
·
AI 摘要
此前,《黑神话:悟空》制作人冯骥在接受采访时透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”没有翻译成“MonkeyKing”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”,悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。
208W
·
·
·
2024年10月24日
·
AI 摘要
超过2小时Steam就已经不能退款了,这个时候的玩家深度体验和评测可能会更公允一些,来聊聊你的看法吧~
40万热度
·
·
·
2024年10月24日
·
相关榜单
热点推荐
换一批