简单搜索,有说是拉丁语音译的,有说是意大利语音译的,差点就被糊弄过去。查询音标: 拉丁语:/franˈkiːskus/ 教会拉丁语: /franˈtʃiskus/ 意大利语:/franˈtʃesko/ 西班牙西语:/fɾanˈθisko/ 拉美西语:/fɾanˈsisko/ 以上五种读法都有s的音被漏掉。fran译作“方”比较勉强,可以强行解读为取相近的中文姓氏。按拉丁语读音“济”和“各”合理,但是中间的s为什么消失了? 较个真:美国副总统不叫万,英国国王不叫查尔,乌克兰总统不叫泽连基。为什么方济斯各斯的“斯”就这么没了?